高级会员
四门博士(正七品上)
- 积分
- 875
- 威望
- 178 点
- 资产
- 1705199 金币
- 注册时间
- 2006-2-27
|
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\") @" v* O! Y \5 T( u
一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\"4 O4 Q5 n4 v J. S2 ^
5 |9 i7 R ?8 k8 M8 W\"Because Im a woman,\" she told him.
e$ H l$ H: \; `. ]* e媽媽說:\"因為我是女人啊.\"
% k. I" u5 O a3 V& N
) Y) h& s" X! I6 R. n1 S" ~\"I dont understand,\" he said.
9 Y% W- I. H6 z0 F# q! m& V. W男孩說:\"我不懂.
6 d+ q' P8 M( W7 V
. e/ N/ G' P |/ Y; |% vHis mum just hugged him and said, \"And you never will\"! N0 I% w& \) O
他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"! o2 O3 d- V! Y# J% Z7 ]
9 K* X% F5 |) a# y- @, G& q7 b
9 i- ?3 M5 h; Q0 O4 F' s
A$ H7 f% P+ V/ P1 E* W
/ M/ |5 K) a/ ^& q( J1 d: k1 T6 Z! b4 \" u/ r9 Z+ }2 r4 d+ T' K; l9 u
Later the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\": u1 G1 Z t3 v a+ Y+ R P' Y
後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"& u9 Y; S$ |! w8 ~, R
: t0 o0 H- K# I* g. o
\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.4 h! o& O5 _% k. Z& y; t2 z0 K6 \
\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.
9 M, m+ n& s; y7 h. o: o4 v
; f) Q! `( Z' p# {7 {3 P
; P7 O* Y$ S# J* s. S8 q( ^
4 K& q0 _% V* B5 ~9 I4 C2 t) JThe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
. i# F! @# ]$ b1 v& d' h6 ]小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
5 |, \) e P5 L4 \) F
) u m3 s& `/ u. ~7 `
) {% D) q+ w- i# b- t8 x+ E9 V4 a8 [2 n/ L" [& F/ _
& U! a* \; k4 U0 X8 p6 dFinally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"
0 k4 ]8 W. a/ T( Y3 f最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"
( L, @' g5 a" K o: c) W; O+ R& B ) m* v$ O8 @- q& M0 H
4 M+ A$ \" q/ v. R7 x# M1 Y
4 [8 i9 j, W' g% Y, L
God said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\", L4 O; c6 ?8 e" A4 L) P+ }3 T8 s
上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.3 F& t9 Q1 L2 g* Z, W- Z- k4 `
5 W( R4 i5 Y. H! G9 |, L6 \3 J/ N- L5 s& j% X1 g
1 ^" q+ F( a \; X" M\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"
2 [" \( ~$ l) C% {我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"
2 P3 \; H! N" b( [/ t5 E, E' [4 q6 D! d7 ?; e' W
& D/ p5 ?- c$ M: Z5 O& F& K. a* ?$ \; w t3 M) Y- M* e7 t
' _& j9 `: t N. s* Q# a2 _$ k. H
\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"4 m6 G* D3 n, P7 Q
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.5 U- s# C+ U( e [0 _/ b' s) V
' f' l( v# g5 m7 {& _+ f% W5 t* L
! P* y( ?. p+ h* E3 i
* C! Q, t& a" D& ]9 q- j7 w* T q. a8 [3 t: q0 V4 p( m
\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"! a2 u H8 I2 }8 F
我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.& v! A. Y3 n: [! G* M1 C4 O* H4 C' m
% N4 A1 ^- @3 v- I9 O" V0 ^
% S1 c# N3 o7 J
9 l$ X: c J# y) g1 o9 p! e& W9 K
, u( Y1 b5 v$ A9 q\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"$ \" [! R0 u' `4 b8 v& q
我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
# Y+ q7 e( b) J+ \1 u; ]: B0 _9 w( E: R5 ~
\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"
! w3 c$ k$ W( B3 q. w我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.: L7 f t- {* V2 H+ e& |% c1 }
8 _6 a0 N; n- S* ` {5 C
\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\"3 O6 ?# c2 C. G
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
# u- ~% E6 h" l% o" m" q+ L4 I$ @% G. |
% Q# I+ p' A) r' V$ f5 v
: n1 Z8 [0 Z6 z
\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\"( _( L+ m: P$ w/ q1 r
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
7 `. i; m) f/ g! s' y# ^
N' F- E- a1 X; O% y
: g7 ?' `0 k) X$ K; K7 T8 D& n. H7 F$ ^4 M2 l
\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\"
0 ]" i* V+ Q/ [" H2 W* a- h: T3 l9 c9 B2 Z# R V; x
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
' e W+ E6 d3 [! l
1 e+ p$ M* J. J& \! a- Q
9 {7 ?5 f n+ j9 b" I6 U
3 M. I7 X* c# A2 h& w4 ^# {8 X, \Every Woman is Beautiful.2 d3 [+ V3 F# W+ w$ q' l3 W) T
每一個女人都漂亮 |
|