高级会员
四门博士(正七品上)
- 积分
- 875
- 威望
- 178 点
- 资产
- 1705199 金币
- 注册时间
- 2006-2-27
|
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\"
( K8 b6 e0 J8 C5 X& L1 A0 A" E一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\"6 }3 t$ D8 e+ z2 Y
8 y* [. N9 |& K, D
\"Because Im a woman,\" she told him.2 E- A. j0 q2 P" J- C: `
媽媽說:\"因為我是女人啊.\"
7 n: D$ Z% K2 i& l8 }( p9 x) ?# O
& B, ^. ]# W/ P\"I dont understand,\" he said.6 f) v( Q% k/ W2 Y* B
男孩說:\"我不懂.
5 k ?( ]7 h* P7 f/ ?& Q+ R8 T* a7 k8 F& f, O4 d6 }; _
His mum just hugged him and said, \"And you never will\"
% A* U, V8 q6 l5 w他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"
# d( h# U1 E3 G/ p4 j; p' f: S 3 I# H3 Q2 J$ F1 E
2 ]6 \; M V {$ I _0 {
2 `- d" j* b5 _) G6 D# l
) B- V" G1 A0 z, H! K0 w q0 d) X! v! h
Later the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\", v- l# c* ~* E) i
後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"
* T6 @5 M9 E+ \, T
& k" m0 ^( O; m# Q$ _\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.
) Z( z, m2 ~+ y. D5 L" S( [% H\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.
$ J' d5 G/ n$ x. v0 ^& `" I1 M, E; |6 P! r. L0 p/ [$ e0 o
0 ~7 w7 z8 F" ^, w, K1 o
0 L4 w" C1 V5 UThe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.8 g0 n& }- C/ D ]) B$ r# k0 g
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣." I3 E4 f) I! ^- A% k
/ }8 g' s) p, c4 P, G. ~3 j: d i# l4 H5 S; [, B$ f% h7 d
1 w7 V; |( z9 t, q$ v& t: M O, f/ Q3 M& p% V: O) W7 A A% P# S# y) F
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"
/ ]: L# U# b# L5 [0 Q3 G% l最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"
3 m8 q/ \$ Q; p' T
% |& D! o; n/ ], T' w+ t# y3 R4 z8 ]: \4 {& c# e4 P
|0 x. m+ F5 b( ]God said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"1 X- N8 M) x) O
上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.
5 D/ z1 b1 {3 S+ s: Z$ I+ H2 q
0 B/ L' z$ G2 {' D+ w4 M1 t2 l. ?, S4 ^5 ?9 t* X( e
/ K+ J# M, m; ]+ U; m- Y7 [' t
\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\": x9 l6 g: H f6 H2 N
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"8 S9 B1 c$ [! e) h c1 v; s# S! W
7 j! T, X0 q$ r1 e( p4 ?
* v0 _4 r7 s. t9 D; Y. O, M
3 b! Q' E$ X2 x/ r! ^; Q ~& l3 l
\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"
) \2 q% H! U/ J+ @- L& w' I* M我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.' h/ E/ j' P0 _, Y. a% q7 [3 @ S" _
' a& ^" i* H: D7 i2 D
3 q& [& P- S4 l1 Q+ V9 A
( C b, t4 X9 ?
$ Z( s) m' j. D" P1 \. w+ m) X+ Q\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"
' P/ \; y. Y* I2 l* h我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.8 D5 U# H6 q( w5 L
- x! Q8 `$ }' \$ k
( q( G2 O u9 O1 J7 ^, x4 N2 y* s
$ t, s% A9 x @+ P
- T0 M! q1 H$ `- g$ ^\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"
: K' |( H8 d$ B/ T* e- X我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
% \, U8 g. g# J* f' _9 U4 t% ^
8 h3 \9 ^1 u+ ]* U# ~+ w: {3 d\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"
$ p. u% |4 q( E我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.
1 Q# u# A; W$ M4 i+ @, ?- ?0 i
' T( {$ j, H0 n. U\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\"
% X4 V2 f1 `+ k8 G3 f- p' B% F最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的. K& p% l1 u) z
! g) p! L- ?, I: m
; w1 L4 Y+ ?+ \' t4 {6 |. i
$ b& |. {- B, S% y+ U2 l$ j5 E. s7 C
\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\"! b1 C& L* W8 q$ ^1 j$ G9 u0 A
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.' T0 p' R$ n6 e. a
! `4 D4 y% ]5 n# v* P% B1 v0 ~, U0 t, g5 r! r W
T2 B! f$ [, r# t" l\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\": e. v8 ^, [4 y. w: D2 ^
3 ?1 g) K7 _; q女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方. `% E2 H# a0 y/ u/ m% J7 M
4 b/ ~; X4 @" m8 ^ b1 j2 f! [* y5 @3 P2 A
+ q! U* R! |; y- n P9 y1 eEvery Woman is Beautiful.( g9 W, o1 _) O4 F
每一個女人都漂亮 |
|