金牌会员
太学博士(正六品上)
- 积分
- 1203
- 威望
- 227 点
- 资产
- 35645 金币
- 注册时间
- 2006-4-5
|
上个星期专栏用的标语是“half-mast”,这样的用词意料之中产生了很多人的误解,质疑。其实英语中有很多习惯性的用词错误可能导致表达意思出现问题。下面将介绍一点例子:$ F9 S$ b; y# ~6 V! k
# w; J% c. Q n/ q5 ] Averse和adverse:前者是用来表示反对,比如“I\'m not averse to having you eat soda crackers in bed”,而后者则是表示敌对,比如“Adverse weather conditions can make driving difficult”+ X9 j1 [! a# T3 |& _& O0 C, q9 y
# g* _+ g1 l& h/ ~/ ` Affect和effect:两个都是影响,但是前者是具体的影响的行为,而后者则是影响的一个结果。9 a k! R2 \' l4 @3 l N
Convince和persuade:这两个词有的情况下是可以通用的,但是很多人都没有注意。Convince是一个状态,而persuade是一个动作。比如\"I persuade you and you become convinced\"。1 ?6 N2 V- U* n
7 Q* `! a* Y( j: b2 t' N 例子是举不胜举的。不过很庆幸的是我们写作的时候不需要考虑读音问题。
9 a0 k: [9 E3 {# |' M) N n1 B
! M3 P/ f% m9 `7 R+ w L
" W( l* Z5 G4 }' A) g详细新闻请参阅:
# a8 h7 ~8 l: h# C3 n- q8 }http://lfpress.ca/newsstand/News ... 06/1566817-sun.html
) a: T) ]2 r+ g4 L" t7 R! Q" y9 H( a0 D
新闻来源: The London Free Press
# y }5 w, M. FTo subscribe to The Free Press, click on subscription page. |
|