加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1597|回复: 0

《<阿Q正传>点评》等所引起的辩论

[复制链接]

2

主题

2

帖子

0

精华

新手上路

布衣 二级

Rank: 1

积分
2
威望
10 点
资产
400 金币
注册时间
2007-5-28
发表于 2007-5-28 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

3 F4 l, z2 s7 ^% Q9 ]  F
, H& X. g' q1 C% t! y------------------------------------1 \. S, j* X4 W/ @; \% [% x' f
发表日期:2007年3月26日8 F. d5 n8 e: N
发表人:李章明
% C/ _; u$ e2 f5 K6 d' J# j1 u# t秀才
& w1 m: N; ~9 G% I( t注册时间: 2007-01-184 Z& f( k, C5 |; c9 Z+ Y7 T
文章: 55' s# d: j) y) Q. }9 p1 x
文章主题:《从百草园到三味书屋》点评) o5 _: U8 q4 B& S$ G5 F% e
5 r/ ~7 ?; g' k6 _8 B3 \
本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。
! M) J; v5 D; R$ q, L# J: ]/ M. c------------------------------------
# @) k% G' \' {- ~* L' }6 E* x$ s, A李章明(回复:)
5 D, c; _' M9 h, q# [2 M文章主题:《海燕》点评! |) V5 t8 }% _  G

  Y6 d# n4 e+ Y2 [- c& `" `《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。
- j! E# `# d1 H《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;. q$ C% r% {+ R+ L
《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;
' S/ v' U& m$ M8 B  S* |2 z$ e  r《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;+ ~. V& [& _- w9 D7 v. V/ n
《海燕》是胜利者的赞歌!. h- I7 p. X( n, Y
最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:
; H" X  F& |# g“在苍茫的大海上……”3 X4 z' r& p+ [& c- F, ~4 t
  R$ g. W9 E& S% C% S6 G
[注释]
- W# y0 d+ e/ A9 w" r器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。% V7 h0 R. A% D5 L! m
------------------------------------. s" a  N5 g3 ?0 i+ @
李章明(回复:)
; I2 _: Q2 W! |$ o文章主题: 《红楼梦》点评    2 \1 a+ W7 Y# u' _# }

/ S0 }' R+ M' t* m2 r' e6 N0 Q% h曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。  
$ K; M) E; `; x) t6 U------------------------------------2 O5 E: B8 \4 V! o
李章明(回复:)* x' A9 ^) g2 J' f# l
文章主题: 《水浒》点评:3 e, J/ r  u6 h  C( A
# b, D$ U* D5 U7 L; @7 ]7 n9 G
《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。 % s2 F) a; W" i& [

: H) a. y* B3 @7 I------------------------------------
" n6 h' m3 o6 \李章明(回复:)& Y0 V) N& c3 [4 u
文章主题: 《三国演义》点评
2 w+ \* |5 g4 l8 t$ w  g* H- {  N6 B# z* G/ h/ ^1 U3 C( I" L$ B3 l
《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。  / |9 ^2 |1 v9 ^  b6 g% G) g
------------------------------------
" @* q* j% p9 @+ |: u李章明(回复:)9 a; [" l) o4 o0 V) W
文章主题: 《西游记》点评 ' Y# L6 d( B# |

9 F. `& d! n/ z0 C. \7 O! y《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)  
! e# j/ n" L9 F$ C3 U" X# h  _------------------------------------ / n) r# a# ~5 [( I0 d. T
李章明(回复:)$ [9 y4 F7 G8 G% d8 F0 y9 B+ {7 Z
文章主题: 《阿Q正传》点评 8 o$ z& Y) R- `8 a: |+ a+ X. m
. @5 B* V5 Q* i. O& \% S4 ~
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!  
& s8 Z" j# r  }# N- P' B------------------------------------
. X; W/ q; I; e4 u+ L% S& M5 t3 j吴咸2 i- |! S9 ?4 D1 ~; F1 H8 J
书生
, f; c. |" |% b* |8 d. Z注册时间: 2004-08-243 \5 s( w  l7 x) v: I; ?& r
文章: 36$ L0 |: Y# w% q3 n2 e" `
来自: Canada  1 H4 q3 @  B0 F8 s6 y
文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。   
8 s& m. n$ Y( O/ a: v- B2 |+ y2 {7 g" ~0 ~' r9 U7 ]
李章明 写到: $ K1 a* t* q- _8 B; e/ i4 o
“、、、《阿Q正传》点评 " q2 ^& k2 ^# F) @- [; s
- Y: V, M- X* C7 v  W0 P
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!” / Z+ s* ~9 D- I8 z& r, A) c4 S" T
" w: y# b/ ~* L) U% \# D
你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。
/ q& A, p. f% T( q# k; O试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。 ! G! W. s8 Q9 ~$ ?% A. R3 S
如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。 1 S( Z. S# g8 m+ u1 y
其他例子很多。
, e; }+ Q3 M/ T' |_________________  R3 {* n; C+ c! g
天下太平
4 Q' e- G0 f  i7 W) ~------------------------------------ ) R# K6 \: P* h# ^1 W
李章明(回复:)
8 N0 O4 {+ h5 V) |$ \9 _9 l+ g: c6 n
“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。”
, o- ~, P# |5 s. O& F+ ]说得妙!
3 U. E) ^8 y' y, R! [0 e" S& {不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 * @( K# R# ^. K$ ^- Y3 K: F9 o

7 @9 g) K/ r$ W3 O& l2 u' w李章明 在 10.20 作了第 1 次修改 . m  _2 o# h* Z% ?3 L7 b: g
------------------------------------
+ g$ B5 H4 c0 h( o* h吴咸(回复:), ~- x% f' ?+ r% O
文章主题: 鲁迅借用旁人的题材   9 D( w# b$ O2 \- }# _3 w

' q7 R- [5 d; z6 M) \# w' K李章明 写到:
7 Z/ n, c, I- L3 I1 }+ ]“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 : n! }' o7 y9 ^5 A" l0 ^4 i

! H1 x3 ~4 K4 F) ~) b1 k6 @" k) q[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。
. O6 H2 E$ s( I' O% ?2 T" ]1 t人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。 4 A; Q8 e7 K9 V, m; C, O4 |
除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。
6 t2 S5 f3 |- v9 @, M, X2 r. y6 L几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。
; @7 _7 A3 c8 b_________________
2 ^* d. O4 h/ @' \  z( ~, l9 j天下太平 9 ?( ?) ?' T9 Z( b/ U. I& U
------------------------------------
5 T) g' G7 q$ D李章明(回复:)
, s* w: _1 H& I
7 A4 A) O- G$ l! ~$ R0 N' d3 f+ |1、《堂吉诃德》我小时读过, ) M# D# q4 m3 j9 V4 P/ `
2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。 1 x% i, V6 z3 H5 G$ H$ r4 g% l
3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。
0 m: w- z' @* ~: i4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。
  N. N: s3 g7 G- X5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢? + v& w9 k8 w4 o+ G5 J/ ~4 v5 H  u
6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。
4 `+ p% ^1 s/ m+ b9 e------------------------------------
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-5-1 15:56

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表