加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1571|回复: 0

《<阿Q正传>点评》等所引起的辩论

[复制链接]

2

主题

2

帖子

0

精华

新手上路

布衣 二级

Rank: 1

积分
2
威望
10 点
资产
400 金币
注册时间
2007-5-28
发表于 2007-5-28 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 ^7 }: h  }* L% I8 ^# F* Y

' z6 K0 K4 U5 S( a------------------------------------
5 d$ A+ }. N8 V5 A$ I; |& l4 [4 @发表日期:2007年3月26日
) w/ I/ m, \( m6 b: i发表人:李章明
7 @- L% f# T2 g/ C6 N秀才- u: ?  W+ F3 T0 A1 A
注册时间: 2007-01-18
3 ~$ d" c- T+ d! s4 M. m- }; W. C$ k文章: 55
* [$ f6 y9 X7 y. R# l文章主题:《从百草园到三味书屋》点评. b, N/ K6 e+ ^& X9 c2 [
' ^2 q4 H- s% ?2 t( b
本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。
. G/ z, y9 {2 `6 Z2 T. m6 ~------------------------------------
8 k5 ~/ i0 t5 W4 z3 h& I8 `李章明(回复:)1 c3 c: ]. V6 U% W
文章主题:《海燕》点评- e% D0 e) D' k4 [7 H

' ]2 o9 ~* X8 J1 a( V! |6 K《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。6 q& ]: a/ f) A# `8 N* n* Z0 U
《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;
" G% Z) h1 p4 p- S《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;
. f( @' p# m# x6 i8 `/ ^《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;  w) |! J' q+ F" Q
《海燕》是胜利者的赞歌!
  c& d3 P+ k' A. d! w最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:! z* {" D. ]+ F3 \. t# ^$ O5 I
“在苍茫的大海上……”/ H: B& }/ e& q# k5 x
' O+ i3 u$ {( |9 x
[注释] ' {7 Y8 T2 a/ B' b% M6 B7 B+ y
器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。
" n7 j& ^# _& z& Q: V$ `' y------------------------------------- K0 D5 S. }. P  t1 e
李章明(回复:)9 q( d0 h: L, ]  Q, i8 h% \; d2 {' J
文章主题: 《红楼梦》点评    $ @$ Y$ m  {+ B( |* z. z  F) M
* R* v2 U3 u7 g- l
曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。  
" z1 x! G  ~& A- L1 F------------------------------------
3 B; Q+ `; d+ u5 n1 }5 ~; \李章明(回复:); C9 g- E* }, U
文章主题: 《水浒》点评:
* X7 `: \4 F/ x9 r$ n% g* W; r! y% A8 e0 ^  \8 C& Q
《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。
& L+ R3 U9 o/ f& E: X) o
9 h/ K  Y& U. a( _* F8 U2 {------------------------------------# ?# U& _& M! j' q
李章明(回复:)) P, S7 p2 I6 ~2 B; ]7 @8 {$ T# q
文章主题: 《三国演义》点评
, S0 R+ ?2 f7 a6 e& O/ X+ j0 \, Z! w3 H+ V+ h5 E
《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。  + B- M2 j4 q0 j0 m' f8 j" b, o
------------------------------------
6 M* R; ?3 a. _李章明(回复:)5 B0 Y1 A! M2 k
文章主题: 《西游记》点评 1 W) |! X# b0 T
/ W0 t  W8 {& B. ~
《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)  + D$ @: A- G, G5 V) z' T6 G
------------------------------------
, F& \+ W8 x. q% M& {, |, _+ O) F' n李章明(回复:)- J6 e8 {$ Q2 r, d. Z8 w. p* U
文章主题: 《阿Q正传》点评
9 N2 O  p& f+ V# D0 R$ K; i. \0 V
+ n, Q. t; s) x2 t5 p- z鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!  
* i: y0 e% }/ j------------------------------------
/ C9 m" p+ x! O  ~吴咸
% w9 a) u0 R. R5 @书生
7 S, }0 Y" O" N注册时间: 2004-08-24
0 b% H0 T" S  \; O/ t" s% q文章: 36/ C2 ~7 \7 L- }3 r
来自: Canada  
6 p! w# ~& {3 K9 M. _文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。   4 H5 r* y$ }1 ]; D: ?
! z) a' p; ~# F5 m8 p( c: [
李章明 写到:
. N- d3 }' g( o! x2 Q“、、、《阿Q正传》点评 % E& c) o. K  k8 T( {) k. r! s' |( p

4 w  F# z$ y$ o6 O/ T1 a鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!” ! z3 y0 M2 W8 @! B
8 o5 Z4 \0 z/ a& }! `. X$ u
你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。 - Z: P) h, ^/ U+ U7 d/ ~
试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。
- \& l9 C& [, ?8 F如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。
8 f4 Y- m, a: s5 H& T其他例子很多。 ) m" t+ b) p) w" @' D7 L1 X
_________________
2 ]9 B5 k6 O. {' \! B2 ^9 E天下太平
" ]( U* @7 F  t4 Q0 f  r! {------------------------------------ ( F& x" K  ?0 ?+ V( s, O
李章明(回复:)
8 H0 O5 B3 l& I% u0 u6 A; Q( i1 i3 T+ x5 P: U  s" {" \, t
“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。”
3 O$ n8 k& i$ c. z  D0 ?5 ^说得妙! * c- c9 v6 E2 p6 X0 N& t% `
不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 " F6 T) l2 |7 }

, h( n) j, S, ]& v3 p, Q李章明 在 10.20 作了第 1 次修改 & x1 B" j, E0 D4 }
------------------------------------
5 c% m$ l0 w9 S, l2 E, B0 L/ L吴咸(回复:)
' {4 n" Q/ @3 u文章主题: 鲁迅借用旁人的题材   
$ Y( X1 p* E3 }% j7 ?% x" H' P8 a8 ?" X& H' _& |6 w& u
李章明 写到: ) a) c4 N+ m/ I, r- k& J/ q
“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
+ J: R8 i  d& q/ R; v9 Y# Q+ o# z; j2 c
[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。
% y1 _1 Z: G( i0 F人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。
" g+ c. U- P/ p7 E; m8 ~/ j+ [; N除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。 ! F: f+ G* y2 t
几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。
% L! }7 u) H2 k0 q_________________
" H9 G* n5 v6 n! Z天下太平
5 h6 R& c; g4 y7 v9 i+ X------------------------------------ , ]% c/ B4 a& x6 i# z
李章明(回复:)
1 l9 Z' ~1 X1 |# c! Y' X* l  r $ I8 O9 [3 N, a* d6 P
1、《堂吉诃德》我小时读过,
4 L! {( I: V: E2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。 6 g9 M. \1 x, f) N8 h
3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。
) c8 U! s# ?7 k4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。
: ~, D8 ?% g, Z1 R5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢? 3 h' Y4 y4 {5 U# `
6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。 + C! J5 t3 n- s4 g* n! z! ^
------------------------------------
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-5-15 14:13

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表