加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 2392|回复: 2

中国特色小吃英文词汇大全(zt)

[复制链接]

90

主题

467

帖子

2

精华

高级会员

监察御史(正八品下)

Rank: 5Rank: 5

积分
503
威望
190 点
资产
9750 金币
注册时间
2006-2-28
发表于 2006-9-21 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国特色小吃英文词汇大全(送交者: 飘雨)* F# G" U+ x$ l3 _
( `3 L- b  C; R- w" B$ U3 Q( {8 ?
  中式早点 & r% a0 ~% y1 J# y# h; o
# E2 [  u( m8 K+ x4 C
  烧饼 Clay oven rolls 3 S7 j5 s. S8 t( k0 \

: V, ]) s/ k: U! W0 V  油条 Fried bread stick 4 c+ n$ u, l# d6 o( j% I- ]

3 I# j8 v2 b- D: Y, D! `' Q5 l  韭菜盒 Fried leek dumplings ) w9 @& B4 ?2 q, l: y

" x2 Y' i* r) s! p* B+ R* R- k  水饺 Boiled dumplings - A9 }. P9 Q' ~  r, ^9 C# U# }
1 f* J9 i8 x6 t; I/ }2 Y
  蒸饺 Steamed dumplings
6 g, i  s% C& @, ]# U3 p6 u( X. V2 y; [& }* F% l4 p) w
  馒头 Steamed buns ' j. @8 r# k) V1 p& Q" m+ L# j
9 |7 p. j7 u) q, S8 c
  割包 Steamed sandwich . @& c6 G0 n7 J* H+ K2 n6 ~

  n5 f: M4 W! G5 H  A1 O  饭团 Rice and vegetable roll 0 J1 L/ r& V7 E4 m2 Z
; v$ a5 N9 u' D5 K, `- R
  蛋饼 Egg cakes
8 t$ T5 P; n; q, @, e
; I9 K1 u) l! ~, S  皮蛋 100-year egg ( t0 |6 @& D; ?' T& B7 a

4 E8 y# s, l# d! m0 R) G/ R  咸鸭蛋 Salted duck egg & v  L& W+ w& W+ F3 {+ U
7 I/ Q; A# a: ~: T
  豆浆 Soybean milk
' m: j- s/ S0 l# i& h+ X- V5 }5 ?) g/ [+ ]7 B  G
, N, N. E. s! Y2 I1 h% N
, v- E: j/ |! A! T

$ U" {' y  _9 v( O" }  饭类
8 ]/ e' u+ O3 I
& w+ P, S+ G2 ]* A- ~; \  稀饭 Rice porridge
5 F+ _8 ^3 z' V, Y4 ~, P' H1 j% O4 k0 N4 q6 {0 M' A( @& V7 ~6 }
  白饭 Plain white rice ' d# N4 E# C6 m- x7 t0 C+ z" c; h
5 c& ]' p* _* C
  油饭 Glutinous oil rice
; u5 d" j; N7 ~2 O: {+ Z
& K3 c: r8 _/ X  糯米饭 Glutinous rice
- E* H- `6 E6 }- s8 m
; k- A  R3 b% U8 S3 Q  卤肉饭 Braised pork rice
! U! ]0 C, t8 D, K: v6 }2 {8 Q" N( B# N% W$ D) d
  蛋炒饭 Fried rice with egg * a. h9 N' C! L: W+ m6 E0 E: o' c

" s/ W0 t% L+ [; @6 `* c  地瓜粥 Sweet potato congee
3 j7 [3 L1 G% @- b5 i) b* T
1 k$ ?( z3 C, \  
2 f7 v" ^3 g; b: J3 E0 n" C7 [. ~* W# C, b5 k  i7 U8 X. D. k6 |
   ( O8 k% J8 u! J9 U% W

4 p4 q6 _" O( S. ~$ {/ }) z0 v% E8 e4 B- X7 }6 x3 K

: S6 N8 t1 H5 ]( x1 u, ]6 w  
9 u# H0 r, n" G& V
  W7 p" k: {" x) M+ H  面类 + Z% n- S/ g, F# T4 w6 D, w9 Z

& f3 ]) [7 H7 o3 S7 F/ J, ]; Z  馄饨面 Wonton & noodles 0 C7 \& q8 x: S+ \& D3 F8 o! A
( N5 n$ ?4 Y5 B; M2 H
  刀削面 Sliced noodles 2 U* ?+ y+ i8 X+ ~% x2 C
! k% }5 ?, G, ?; D
  麻辣面 Spicy hot noodles
! e% M1 u8 l& o) t% Q% X6 H$ z- @7 b8 ^7 T) g/ U
  麻酱面 Sesame paste noodles . Y. }6 I1 V8 {& `2 X! Q) q

% U) J; ?5 ]2 U5 Q' Z4 p  鸭肉面 Duck with noodles 1 a) c  ]! v9 D$ [, s$ x: j
6 ]! Q! u7 C5 {" t5 W
  鳝鱼面 Eel noodles 0 M" c6 J3 h9 X

1 g" Q$ D( R( X0 B$ b( [. _& V5 k  乌龙面 Seafood noodles
1 b4 z9 N' O: x( Q: ~4 q( P0 e! G& [, a6 P! P  `) K% [
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
4 @* R4 X! _* v, ~' ^* B- O# R8 U0 m8 Z! V+ T: Q
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
( B; v. D, w, w0 ~$ K; x9 |+ z
  I3 m. z# p- F, F( x  x( ]7 M& n  板条 Flat noodles
& ?- Q' N* C; q& _7 b" j1 c$ @, V0 E. N* M$ z3 ]
  米粉 Rice noodles
( V4 z& t7 t; r6 L+ K$ d+ i4 @, s3 d4 [
  炒米粉 Fried rice noodles
7 w1 ^1 G4 a* T7 F6 k: \, `9 {# ]0 z% Q: _1 V$ l
  冬粉 Green bean noodle ' k' H  _+ k2 _

* g! h' l: Y- v' O; M   : G9 f( \- h) _9 S' k! n$ e

/ p, |7 D7 l7 p& m3 i  S1 X5 G; Y   ) z+ x2 ?( @) n! z4 \
3 O* ^5 I& J4 y. N+ v2 A
9 B5 v3 {" D5 K7 Y
$ y% L& O# i2 W8 \. Y% A3 @6 K, o
   , o" I! _! {: X1 L: C2 v7 z+ l6 G

/ n4 j2 U: {( M9 Q! G5 p9 b2 I5 c" e  汤类
  T) {" j- S- L" d
9 |' ]' v4 q" q6 ]' z  鱼丸汤 Fish ball soup
5 j: q" @' p: L1 n- M9 |
2 b# |7 Q/ L/ S/ [  贡丸汤 Meat ball soup
! o! H$ R- L; g" e& v8 H3 K4 j7 }. Q2 _
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
( O" d2 F5 b$ h$ @* p% Q5 G7 y7 ~: i. J4 @7 L+ E6 x
  蛤蜊汤 Clams soup
* q0 H: \1 \& Q$ B4 R3 a. u# j
0 h$ M3 a+ }9 Q9 [4 |- x6 R6 Z& Y  牡蛎汤 Oyster soup 4 S. a& _4 q3 b$ D+ m1 m( U4 ^
4 S! v, u8 T4 U& H
  紫菜汤 Seaweed soup 6 D) h5 ~% J" C$ w3 x6 ?

) |4 B& q* M1 ]) R, U  酸辣汤 Sweet & sour soup
4 K3 R4 \% f' i* p& u1 r2 q5 D% m6 f/ g. b9 i
  馄饨汤 Wonton soup
- `1 \& ]0 o( Q# C
8 ~& w, x: c3 a* ]. [  猪肠汤 Pork intestine soup , R1 U* M* p" ?- @1 {

& O9 Y2 W! B7 D) D  肉羹汤 Pork thick soup 4 q. Y$ o( W' o

0 _$ Q% r4 H( R) V, [# _4 l# ^  鱿鱼汤 Squid soup
0 t3 B9 b: {. u& m8 A9 X/ D; m5 ]& M3 u
  花枝羹 Squid thick soup 5 _% G( G1 K' y8 z) x# {
! H9 ^+ l) h6 J1 T. _
  
) `# f+ ]- {& X  o3 v0 o0 ]- G) v. ?4 P+ D5 \+ A  o
   - p, {1 q% H* A, d) w3 r8 w9 Y0 F
. T& Y/ |2 H, v/ t6 V( e* \/ O: N

9 v* a) e1 O. f6 _+ g: A+ M8 O. P8 S& j& J
   ( ]" p% b6 W" k7 C
3 p% W0 O+ `1 |+ A
  甜点及点心 - A0 {( b  f7 l
- `( U9 I  Z( ]3 B5 H
  甜点   w# u; j2 H! T# k( H
8 T  e0 K, X# X
  爱玉 Vegetarian gelatin
( ^- y9 E* E+ j7 e, m. e
5 r0 q9 M7 \- x! _  糖葫芦 Tomatoes on sticks $ L9 ~8 Z8 `7 y! n
7 @, G% M4 V3 U7 T( p
  长寿桃 Longevity Peaches " [1 [) k+ D  x2 Q4 a# C- Y

6 @0 B5 d7 w2 {" R' H" N# p* x  芝麻球 Glutinous rice sesame balls & v. m1 a) j/ t" N  Q' f
# E& B* ^. v! C' W6 A1 I
  麻花 Hemp flowers
4 ^5 Q& R' Y- Y9 o' O/ x( N" s, q. \
  双胞胎 Horse hooves
3 s* }4 Q' W# X- Y1 |# q4 S  |
3 L7 t( w5 k# c4 I+ f( S2 A) C7 I$ r0 p  点 心   f, c% b+ Q( o( |9 g) A" A( _
( G( t* x5 Z1 F8 M9 L+ P/ L
  牡蛎煎 Oyster omelet
, B5 W; R  L7 y1 J$ ]1 l! T4 s# {: m' Q  K# L3 Q: T
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
  D0 E) n4 \7 C% g5 H
/ b3 w* ^) X3 Q. x- m  油豆腐 Oily bean curd
6 v3 D8 Q( e8 E$ _, D0 ?# ?
* ^7 x# s) Y5 w! m2 i0 ~: f0 x  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
6 w' c7 m6 G: z8 s# d& ~
, }5 E. A$ c5 F( m1 Y  虾片 Prawn cracker ' D+ O* p: C% ]/ C6 I; m
5 G4 |1 L9 z6 n' X& H/ t/ ^, h
  虾球 Shrimp balls   [! N: W5 S2 b0 T, X* C
  j" R0 y, j9 C, A
  春卷 Spring rolls 0 m/ a+ E5 {. N, |- ?+ u8 Z3 Z
  E. r% c. s6 \1 c. g) C) s+ c
  蛋卷 Chicken rolls
* ?* o. i  J3 H" M3 u+ r2 |$ S# ?7 |7 ?- m  ~1 l( A
  碗糕 Salty rice pudding / I' |2 Y; w5 O' f1 f
) W$ @  I, k1 K# r; k: \. W
  筒仔米糕 Rice tube pudding
  _4 j* H: T- X
$ \% r0 C% q. y7 ^1 a9 j  红豆糕 Red bean cake
$ k& m9 R. Z" J+ a2 I$ t7 Y
: w7 ^% c) j) y* ]: y  绿豆糕 Bean paste cake
1 j( `  S. t. |( R1 F2 _8 t* ]$ P4 `% H# S0 J' s
  糯米糕 Glutinous rice cakes
! ?$ y, E) r$ F- H6 a5 L( z/ Z' R+ B4 [! @8 A+ E0 i3 m
  萝卜糕 Fried white radish patty " e+ _0 n6 ~' v3 ]5 N3 g; e/ r

6 S% D+ a8 ~" W/ l' D( |0 r3 T  芋头糕 Taro cake
3 Q- ^9 K: c' {  l& }2 [  P
) }* @/ L' S7 o' ~' Q+ y& [  肉圆 Taiwanese Meatballs
% I1 L% r5 o# C8 v& l$ A
6 w" S+ i& [8 b+ t* X  水晶饺 Pyramid dumplings , [" Z; k  v# R4 `& j

  x' Y( Y. I# ]4 `6 ?% V  肉丸 Rice-meat dumplings
( h9 y( P* u. k: Y6 Y5 C5 h; y; j# R* \- `: m" }) w$ _& S' l, @
  豆干 Dried tofu
6 a" S; b: j! t7 ]" K( g/ ]+ n, |8 k, U; y
  
: b) e& U2 e$ ~1 O6 o1 U  F
% D0 Z; D7 G& R& Q' E: A; |   ! G0 [6 G  Y/ p3 a- H# @, _! ~

4 z. _& S" K2 A- S8 {
$ p9 a) U3 q3 s. Q& ?
0 b; ]* i0 l& Z" G1 ~! ~/ _/ q! V   5 X4 o5 C! Z$ y# i7 X2 |8 [) J
' o( K0 v% j9 V/ S
  冰类及果汁 ) M* H7 I. l* S5 K- b# A7 l

, H9 o; M8 w' R* M6 h* y: @2 I  冰 类
5 [4 c) P9 N# h( H! ]2 Z( ~/ y* ?1 |) D6 ~$ T9 t
  绵绵冰 Mein mein ice
6 a* A! [5 V( P4 Q; d  a: e
% ?- J  C' |+ C" i0 H& h  麦角冰 Oatmeal ice
7 d2 H9 @2 P' \5 v6 _- v. \: `9 ]0 V# ]/ C4 _6 n' p% A* i3 q
  地瓜冰 Sweet potato ice
8 V2 a; b  f5 A
7 G' p) J6 a8 ^- L3 m  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice + ~4 n1 y8 x, ^+ J$ g6 A1 Y
$ ~' E+ T' {; R0 Q- z6 b
  八宝冰 Eight treasures ice   e0 ~1 i" }7 |8 f2 F

6 f) O7 T* U- o  豆花 Tofu pudding
. G' D) }( g+ G3 W
- U# ?) f6 {8 ~! e- h3 K  果 汁 6 @# `% X7 V6 s/ N
5 P# i1 `, ^9 B8 @$ j" P
  甘蔗汁 Sugar cane juice
, f# d; B% s6 r
$ Z8 U2 q0 \# O# x2 x2 u- y! U- r  酸梅汁 Plum juice 6 a6 `. P. Y& D

+ s/ r9 X& g0 I2 P# }% K4 g  杨桃汁 Star fruit juice
8 f# B: U2 i1 u# u4 g# {: P2 G; x% d
  青草茶 Herb juice - \' U( M) X  Y0 ]$ V- L( @: s

/ {/ L( Z) I0 f0 J1 g; ^  
, A6 `2 {; s$ e) ]8 c( W
. J% J; {! X% Z$ Q. ^! O3 s   ) T4 t; o  ?( ~2 j- [2 y4 g
7 |5 ]: q. O4 ~3 a5 j
. K2 w1 a5 G; A3 S. ^

' e2 t7 k1 S8 s" v  
" {$ J5 c2 O/ }3 w& i2 y) ^/ j  W, r7 n
  其他类 7 l5 @  e: U, Z
! i/ L! ^- R0 v* ^9 N1 J
  当归鸭 Angelica duck
2 l: p. ]0 t* P. {+ L3 U" l
4 b, F! o; G" j+ n  槟榔 Betel nut
7 m/ l) Q% Q- M# u4 S% U) X# Q+ n2 Y! b5 J9 f. C; e5 H
  火锅 Hot pot
加拿大伦敦中文黄页

216

主题

804

帖子

5

精华

高级会员

四门博士(正七品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
875
威望
178 点
资产
1705199 金币
注册时间
2006-2-27
发表于 2006-9-22 03:17 | 显示全部楼层
收藏
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

104

主题

900

帖子

5

精华

高级会员

城门郎(从六品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
976
威望
182 点
资产
97797 金币
注册时间
2006-4-2
发表于 2006-9-26 11:46 | 显示全部楼层

thanks for sharing

do u have any info. on names of fishes?
当我们拿花送给别人时,首先闻到花香的是我们自己;当我们抓起泥巴想抛向别人时,首先弄脏的也是我们自己的手。一句温暖的话,就像往别人身上洒香水,自己也会沾到两三滴。因此,要时时心存好意,脚走好路,身行好事。 本人意见仅供参考[/SIZE][/COLOR][/COLOR][/COLOR]:)
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-5-1 13:26

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表