加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 786|回复: 0

每一個女人都漂亮

[复制链接]

216

主题

804

帖子

5

精华

高级会员

四门博士(正七品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
875
威望
178 点
资产
1705199 金币
注册时间
2006-2-27
发表于 2006-8-10 20:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\"1 f' r; J' Y  o9 y  X' R
一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\"* T- {! g, t- K# B6 r

9 Z0 L  R, \' P( u2 f) ]\"Because Im a woman,\" she told him.7 o6 _9 p, ~; \4 Q2 A' m% n
媽媽說:\"因為我是女人啊.\"
2 }/ C# O5 s, ^% x9 ?3 E
" h/ ?/ ^9 n% G! L4 ]3 @\"I dont understand,\" he said.# ^4 r' v# [$ a
男孩說:\"我不懂.! T/ J+ i) G( o: U) m
, v9 G5 I( D, y" E2 C
His mum just hugged him and said, \"And you never will\"8 z% ^2 r7 Y* l$ s
他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"$ B6 h" x6 Z7 F6 n& X2 g$ Y/ q% ]

" h1 v* T9 E4 S- f6 u4 V6 J3 b7 G
" b5 I6 `! h! q% i) `# u+ {' g/ L, p
2 K! @/ c) C, L8 q- J
5 f3 I8 d& F; W; c8 `
Later the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\"  L+ D. M0 S, k# X
後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"
0 z& R: o) k# R; I3 a9 X! a8 u5 H6 x+ G0 u) F- N3 N. V
\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.- C* l; K/ k- g* Z3 H
\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.
0 N7 h6 X! S1 q% L; V* |/ W- |) _( W+ o& k- i
; n; c- B* |  e
$ N# S; V' Y8 _: x1 X& b8 A; \
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.4 ^8 u& G! p8 ?! P! X# J; J! W3 N
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.& l3 ~( n3 U% x9 R4 I
4 [% S" P7 m) N  X

; ^( p) w7 Z2 ^3 |- n( a+ |# R7 P+ K% p9 f) \+ d
' Z  y1 L1 E2 h( N* [7 [
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"! \- w; U; O& K9 _, u1 Z' v( y3 K/ e
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"
" ?/ d0 p. E! f: f ) g8 O: s5 t/ N4 U$ C
( c7 @6 \. i8 ?3 S. K9 ?7 d8 \/ o

! X# I. t2 X- W. [8 G& g1 H6 e  Y5 PGod said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"7 I- p5 A* {, P9 e7 j' K
上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.. n) r- m( T! x* V1 u4 {
* n0 ]  I0 _; F! i# L" _
/ c8 S! K+ U6 @2 [
7 V( L0 N; c( r. b
\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"% }1 ]! N7 T1 V8 g  V5 ^( j, _
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"6 V  f" H$ @3 |, R
5 X: G8 L% g! [& `9 I+ ^
: A9 b, j2 v, t
3 j, Y4 R3 ?. U9 M  `# l, d
$ N0 w5 X/ h& o+ G$ n
\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"
. \$ ~" T( R# i) J; I- u' e我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞." _( r( M' t& @) D$ b# [5 d+ f  p# P
% h! f8 P$ u; v

3 R0 E, e7 ]5 t% M1 I6 a9 X9 \! O$ W$ y$ g

% b2 z  K+ ]7 q1 n\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"
/ E# k* E" _( K+ n- U5 g我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.  O+ ?6 E  Z. A  P8 W

# d2 M3 o  c6 ^9 |' U. C- ^+ b. S% H/ k

/ x8 s6 m4 F5 h7 n' u! x) ]$ p7 E2 `3 p- U! F" N, a
\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"6 S/ t: C5 k+ f- k
我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.5 R2 u. T& L7 J( c, W5 D, E7 K
0 O" l+ H% Q" E. C
\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"
$ x# r  R% q$ X% h$ s7 z我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.3 {+ M+ f5 n/ x$ h4 K

2 q+ H8 c6 J; n5 s5 D) J1 Y\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\", ]. a+ U/ t, C7 t7 i4 Y+ i
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
  B7 o0 N: t+ ?3 k, ^0 d/ M; G# C% U$ g/ N1 V, u
, q8 z4 k1 Q6 U" o0 v' w7 Z2 b; D+ b/ x
; D8 ]/ y! c7 R) j0 b; c# y
\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\"1 h' A; n+ L4 ^9 C) q: b, Y7 v4 p, {, ]
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.* @# Y- U) E4 h9 ~

) c1 J6 v0 f0 E+ I; Y8 `# ]' [  O% b: ?% }

# i- u" Z+ L; @3 V7 ]  n\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\"
2 o: B4 N- {, _' v
' |# Y: ~1 L" ~" W( c; o$ L女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
9 u& `! Q) m; p! x# L5 T, J
5 G+ N2 X7 `7 ?+ ?2 x- y
- I& ?3 p7 W' l$ C; _- I  s7 K; \. m1 A2 {- C1 h$ C$ z3 @
Every Woman is Beautiful." S$ y- o3 J9 Y: `& z
每一個女人都漂亮
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-5-6 16:51

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表