加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1088|回复: 0

[伦敦新闻]5月6日 谈英语用词学问

[复制链接]

1119

主题

1193

帖子

1

精华

金牌会员

太学博士(正六品上)

Rank: 6Rank: 6

积分
1203
威望
227 点
资产
35645 金币
注册时间
2006-4-5
发表于 2006-5-7 10:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
   上个星期专栏用的标语是“half-mast”,这样的用词意料之中产生了很多人的误解,质疑。其实英语中有很多习惯性的用词错误可能导致表达意思出现问题。下面将介绍一点例子:
: A  k1 B  v1 }* X' r* P/ @: Z" x0 g
   Averse和adverse:前者是用来表示反对,比如“I\'m not averse to having you eat soda crackers in bed”,而后者则是表示敌对,比如“Adverse weather conditions can make driving difficult”' R$ G, a+ L4 P: p
" H5 U% C! y* o0 |( ~* q
   Affect和effect:两个都是影响,但是前者是具体的影响的行为,而后者则是影响的一个结果。  w2 x: B/ j( I$ x( l
Convince和persuade:这两个词有的情况下是可以通用的,但是很多人都没有注意。Convince是一个状态,而persuade是一个动作。比如\"I persuade you and you become convinced\"。' J% `4 M& G& ^2 N

8 O+ h7 z5 v! |, e  C       例子是举不胜举的。不过很庆幸的是我们写作的时候不需要考虑读音问题。
9 A1 ]9 }* g8 _; t% n0 m9 ]  v  k0 J- Q4 p
. O' J9 b* G+ I5 z* h
详细新闻请参阅:
' S, P5 x3 n& f- V! khttp://lfpress.ca/newsstand/News ... 06/1566817-sun.html: w( l2 [! ^: i8 {+ S/ X+ i
8 X& C& D( a( T, r8 F
新闻来源: The London Free Press
0 m& H' z+ ^9 ~To subscribe to The Free Press, click on subscription page.
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-5-15 17:52

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表